logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Empirical Studies In Didactic Audiovisual Translation Unknown

  • SKU: BELL-237334976
Empirical Studies In Didactic Audiovisual Translation Unknown
$ 35.00 $ 45.00 (-22%)

5.0

98 reviews

Empirical Studies In Didactic Audiovisual Translation Unknown instant download after payment.

Publisher: Taylor & Francis Group
File Extension: EPUB
File size: 1.56 MB
Author: Unknown
ISBN: 9781040120552, 1040120555
Language: English
Year: 2024

Product desciption

Empirical Studies In Didactic Audiovisual Translation Unknown by Unknown 9781040120552, 1040120555 instant download after payment.

This collection showcases a wide range of empirical studies in didactic audiovisual translation (DAT), fostering replication of the present work to encourage future research and further expansion of DAT's applications in language learning settings. The book seeks to offer a complementary perspective with the spotlight on empirical work, building on previous lines of inquiry rooted in descriptive analysis and the “experimental turn” in AVT research. The volume is divided into three parts, aiming to bring together disparate studies from a range of classroom contexts and educational levels which draw on a mixed-methods approach in one place. The first part features research on captioning, or written language transfer, while the second includes studies on revoicing, or oral language transfer. A final section looks at combined studies integrating both revoicing and captioning, while looking ahead to possibilities for new lines of empirically grounded research on the use of audiovisual modes at the intersection of translation and foreign language education. This volume will be of interest to students and scholars in audiovisual translation, translation studies, language education, and technology and language learning.

Related Products