logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

A Textbook Of Literary Translation 1st Edition Hasan Ghazala

  • SKU: BELL-53166898
A Textbook Of Literary Translation 1st Edition Hasan Ghazala
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

60 reviews

A Textbook Of Literary Translation 1st Edition Hasan Ghazala instant download after payment.

Publisher: Konooz Al-Marifa
File Extension: PDF
File size: 2.81 MB
Pages: 318
Author: Hasan Ghazala
ISBN: 9786038026243, 603802624X
Language: English
Year: 2021
Edition: 1st edition

Product desciption

A Textbook Of Literary Translation 1st Edition Hasan Ghazala by Hasan Ghazala 9786038026243, 603802624X instant download after payment.

This textbook is claimed to fill in the gap of lacking rigorous, methodological and well=planned textbooks for University students and translators on translating literature. It attempts to lay solid grounds for translating the two major literary genres: prose (including the short story and the novel) and poetry, due to their recurrence in language and translation. The cornerstone of the book's approach to translating literature is stylistic, based on tracing the stylistic features of the literariness of literary texts that make them into literary, which are eventually the elements of creativity, the key word in the translation of literature. At translating poetry, only the production, construction and introduction of sound features of all types, especially, rhyme and rhythm, can make a literary translation sound literary. 

Related Products