logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Arabicenglisharabic Literary Translation Issues And Strategies Ahmed Elimam

  • SKU: BELL-52539390
Arabicenglisharabic Literary Translation Issues And Strategies Ahmed Elimam
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.4

102 reviews

Arabicenglisharabic Literary Translation Issues And Strategies Ahmed Elimam instant download after payment.

Publisher: Edinburgh University Press
File Extension: PDF
File size: 2.05 MB
Pages: 232
Author: Ahmed Elimam
ISBN: 9781474486637, 1474486630
Language: English
Year: 2023

Product desciption

Arabicenglisharabic Literary Translation Issues And Strategies Ahmed Elimam by Ahmed Elimam 9781474486637, 1474486630 instant download after payment.

Provides translators with tools to overcome the challenges posed by literary texts
  • Logically organised along the lines of the translation process itself, from the choice of a translation approach, to identifying translation issues common at micro-level (lexical, structural and textual issues) then macro-level (contextual issues)
  • Includes illustrative examples from Arabic and English throughout the book to clarify the points under discussion
  • Provides practice exercises and tips at the end of each chapter, drawn from Arabic and English literature, allowing readers to apply the knowledge they have gained
  • Incorporates materials and exercises that have been piloted in several classrooms in UK and overseas universities, with student feedback taken into consideration

Arabic–English–Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies.


Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the most common translation approaches and provides a systematic classification of issues that can be encountered in the translation process and the strategies available to deal with them. The issues and strategies are divided into four categories: lexical, structural, textual and contextual.

Related Products