logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

At Translations Edge 1st Edition Natasa Uroviov

  • SKU: BELL-51221656
At Translations Edge 1st Edition Natasa Uroviov
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

38 reviews

At Translations Edge 1st Edition Natasa Uroviov instant download after payment.

Publisher: Rutgers University Press
File Extension: PDF
File size: 2.75 MB
Pages: 219
Author: Natasa Ďurovičová
ISBN: 9781978803374, 9781978803336, 9781978803381, 1978803370, 1978803338, 1978803389
Language: English
Year: 2019
Edition: 1

Product desciption

At Translations Edge 1st Edition Natasa Uroviov by Natasa Ďurovičová 9781978803374, 9781978803336, 9781978803381, 1978803370, 1978803338, 1978803389 instant download after payment.

Since the 1970s, the field of Translation Studies has entered into dialogue with an array of other disciplines, sustaining a close but contentious relationship with literary translation. At Translation's Edge expands this interdisciplinary dialogue by taking up questions of translation across sub-fields and within disciplines, including film and media studies, comparative literature, history, and education among others. For the contributors to this volume, translation is understood in its most expansive, transdisciplinary sense: translation as exchange, migration, and mobility, including cross-cultural communication and media circulation. Whether exploring the Universal Declaration of Human Rights or silent film intertitles, this volume brings together the work of scholars aiming to address the edges of Translation Studies while engaging with major and minor languages, colonial and post-colonial studies, feminism and disability studies, and theories of globalization and empire.

Related Products