logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Bloodless Genealogies Of The French Middle Ages Translatio Kinship And Metaphor First Edition Stahuljak

  • SKU: BELL-12244214
Bloodless Genealogies Of The French Middle Ages Translatio Kinship And Metaphor First Edition Stahuljak
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

16 reviews

Bloodless Genealogies Of The French Middle Ages Translatio Kinship And Metaphor First Edition Stahuljak instant download after payment.

Publisher: University Press of Florida
File Extension: PDF
File size: 13.33 MB
Pages: 272
Author: Stahuljak, Zrinka
ISBN: 9780813028620, 0813028620
Language: English
Year: 2005
Edition: First Edition

Product desciption

Bloodless Genealogies Of The French Middle Ages Translatio Kinship And Metaphor First Edition Stahuljak by Stahuljak, Zrinka 9780813028620, 0813028620 instant download after payment.

Zrinka Stahuljak reevaluates, in Old French literature and art, two concepts fundamental for the medieval period: genealogy and translatio. She argues that literary criticism has inherited the definition of genealogy developed by historians, wherein genealogy is defined as a bloodline linking fathers and sons from generation to generation. Similarly, she maintains, literary criticism has interpreted medieval translatio, a concept fundamental for understanding all forms of intellectual and political transmission in the Middle Ages, as a genealogy. Through an analysis of the romances of antiquity, Arthurian prose romances, the Charlemagne window at Chartres, and the iconography of the Tree of Jesse, covering the period between 1150 and 1250, she challenges both these notions at the core of medieval scholarship. Because she addresses such basic concepts of medieval literature and culture that transcend national and linguistic boundaries, Stahuljak’s study, drawing on literary, historical, and visual sources, has implications well beyond French medieval studies. Her examination of canonical texts and traditional, long-held notions of how genealogy works in literature and of the medieval theory of translation will provide interesting, fresh analysis and methodology for the classroom and a significant contribution to our understanding of the relationship of linguistics, history, and anthropology in the 12th century.

Related Products