logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Classical Spanish Drama In Restoration English 16601700 1st Edition Jorge Braga Riera

  • SKU: BELL-51678612
Classical Spanish Drama In Restoration English 16601700 1st Edition Jorge Braga Riera
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.8

14 reviews

Classical Spanish Drama In Restoration English 16601700 1st Edition Jorge Braga Riera instant download after payment.

Publisher: John Benjamins Publishing Company
File Extension: PDF
File size: 2.34 MB
Pages: 350
Author: Jorge Braga Riera
ISBN: 9789027289056
Language: English
Year: 2009
Edition: 1

Product desciption

Classical Spanish Drama In Restoration English 16601700 1st Edition Jorge Braga Riera by Jorge Braga Riera 9789027289056 instant download after payment.

From 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation enjoyed a period of relative popularity never to be repeated until the turn of the twenty-first century. By analysing a corpus of translated classical Spanish plays intended for performance, this book aims to show the strategies chosen by the translators concerned. Hence, many aspects present in the source texts are naturalized in order to meet the demands of the target culture, while others are kept to clarify the “Spanishness” of the text. This study draws significant conclusions on the validity of these mechanisms within the specific framework of Drama Translation Studies. This volume will be of interest to Hispanists, drama translation scholars and theatre practitioners.

Related Products