logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Corpus Exploration Of Lexis And Discourse In Translation Meng Ji

  • SKU: BELL-47642756
Corpus Exploration Of Lexis And Discourse In Translation Meng Ji
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

88 reviews

Corpus Exploration Of Lexis And Discourse In Translation Meng Ji instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 1.08 MB
Pages: 128
Author: Meng Ji, Michael P. Oakes
ISBN: 9781003102694, 1003102697
Language: English
Year: 2021

Product desciption

Corpus Exploration Of Lexis And Discourse In Translation Meng Ji by Meng Ji, Michael P. Oakes 9781003102694, 1003102697 instant download after payment.

"This edited volume reflects on the development of corpus translation studies as a rapidly growing, diversified field of Translation Studies. It examines the evolving identity of corpus translation from a marginal research tactic focusing on generating numeric corpus attributes to a powerful, and increasingly sophisticated corpus analytical scheme and methodological paradigm which has significantly changed and continues to shape our understanding of the research and practical, social values of empirical translation studies. Since its inception in the 1990s, corpus translation studies have permeated through almost every corner and branch of contemporary translation studies - from literary translation stylistics, through cognitive and neural translation, to more socially-oriented translation studies, such as healthcare, environmental, political and policy translation. Corpus methodological innovation has become a central research aim and priority in some of the most dynamic areas of translation studies. Methodological advancement has as its main aim a better, enhanced understanding on the part of translation studies scholars of the internal factors and external variables which may account for the prevalence of certain translation features (for example, corpus textual and linguistic patterns). This edited collection presents the latest studies of corpus-based and corpus-driven specialised translation and will appeal to students and scholars of translation studies, in particular those interested in corpus translation"--

Related Products