logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Fascinating Transitions In Multilingual Newscasts A Corpusbased Investigation Of Translation In The News 1st Ed Gaia Aragrande

  • SKU: BELL-22504214
Fascinating Transitions In Multilingual Newscasts A Corpusbased Investigation Of Translation In The News 1st Ed Gaia Aragrande
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

16 reviews

Fascinating Transitions In Multilingual Newscasts A Corpusbased Investigation Of Translation In The News 1st Ed Gaia Aragrande instant download after payment.

Publisher: Springer International Publishing;Palgrave Macmillan
File Extension: PDF
File size: 7.15 MB
Author: Gaia Aragrande
ISBN: 9783030487584, 9783030487591, 303048758X, 3030487598
Language: English
Year: 2020
Edition: 1st ed.

Product desciption

Fascinating Transitions In Multilingual Newscasts A Corpusbased Investigation Of Translation In The News 1st Ed Gaia Aragrande by Gaia Aragrande 9783030487584, 9783030487591, 303048758X, 3030487598 instant download after payment.

This book combines methods including Critical Discourse Analysis (CDA), Corpus Linguistics and comparative analysis in order to grasp the complexities and ramifications of multilingual broadcasting journalism in different national and supranational contexts. Starting with the idea that both journalism and translation are multi-layered objects and may conceal power dynamics and struggles within society, the author uses a theoretical and methodological convergence framework to analyse examples from Italy, the UK and Europe, as well as calling for larger and more systematic studies about language transfer activities in the news. This book will be of interest to students and scholars of translation, corpus linguistics, journalism and CDA.

Related Products