logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Greek Indicative Verbs In The Christian Palestinian Aramaic Gospels Translation Technique And The Aramaic Verbal System Tarsee Li

  • SKU: BELL-4954054
Greek Indicative Verbs In The Christian Palestinian Aramaic Gospels Translation Technique And The Aramaic Verbal System Tarsee Li
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

36 reviews

Greek Indicative Verbs In The Christian Palestinian Aramaic Gospels Translation Technique And The Aramaic Verbal System Tarsee Li instant download after payment.

Publisher: Gorgias Press
File Extension: PDF
File size: 2.16 MB
Author: Tarsee Li
ISBN: 9781611438956, 1611438950
Language: English
Year: 2013

Product desciption

Greek Indicative Verbs In The Christian Palestinian Aramaic Gospels Translation Technique And The Aramaic Verbal System Tarsee Li by Tarsee Li 9781611438956, 1611438950 instant download after payment.

The recent publication of texts from the early and middle periods of Christian Palestinian Aramaic makes possible a more accurate description of the syntax of this form of Aramaic than heretofore. However, since virtually all CPA texts consist of translations, one cannot adequately discuss its verbal system without taking into account translation technique. Therefore, the present study consists of a study of the translation of Greek Indicative verbs in the CPA Gospels and its implications for the understanding of the CPA verbal system. Chapter one explains the methodology and the conventions used in this book. Chapters two to seven describe the translation of six Greek Indicative tenses, i.e., the Imperfect, Present, Future, Aorist, Perfect, and Pluperfect, along with related periphrastic verbal phrases. Chapter eight then explores the implications of the previous chapters for the understanding of both translation technique and the CPA verbal system. The presence of textual, stylistic, and/or idiomatic variation in an otherwise literal translation provides useful clues concerning both the nature of the CPA translation and the functions of CPA verbs. Hence, the evidence afforded by translation technique concerning the syntax and morphosyntax of the CPA verbal system is discussed in light of synchronic and diachronic comparative evidence. Chapter nine offers some concluding thoughts.

Related Products