logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Intra And Interlingual Translation In Flux Visnja Jovanovic

  • SKU: BELL-48140012
Intra And Interlingual Translation In Flux Visnja Jovanovic
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.8

14 reviews

Intra And Interlingual Translation In Flux Visnja Jovanovic instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 8.51 MB
Pages: 245
Author: Visnja Jovanovic
ISBN: 9781032419039, 1032419032
Language: English
Year: 2023

Product desciption

Intra And Interlingual Translation In Flux Visnja Jovanovic by Visnja Jovanovic 9781032419039, 1032419032 instant download after payment.

This book extends new lines of inquiry on intra- and interlingual translation, building on Jakobson's classification of translational relations to take into account the full complexity of language and the role of social dimensions in fostering linguistic unity and identity. Jovanovic argues that intra- and interlingual translation do not form a stable relationship but in fact are both contingent on how languages and their borders are defined. Chapters unpack the causes and effects of this instability through the lens of Serbo-Croatian literature, where the impact of sociopolitical pressure on language over time can be keenly observed. Drawing on work from translation studies, sociolinguistics, close reading, distant reading, and discourse analysis, Jovanovic charts how linguistic fluidity, where linguistic borders are challenged at both the macro and micro level as a result of sociopolitical change, in turns shapes literary and cultural circulation. In its examination of the intersection of the linguistic and social in translational relations in the Serbo-Croatian context, the book can offer wider insights into better understanding the literary and translational landscape of analogous sociolinguistic and geographic milieus. This volume will be of interest to scholars in literary translation, translation theory, sociology of translation, comparative literature, and multilingualism.

Related Products