logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Key Issues In Translation Studies In China Reflections And New Insights 1st Ed Lily Lim

  • SKU: BELL-22476454
Key Issues In Translation Studies In China Reflections And New Insights 1st Ed Lily Lim
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

36 reviews

Key Issues In Translation Studies In China Reflections And New Insights 1st Ed Lily Lim instant download after payment.

Publisher: Springer Singapore;Springer
File Extension: PDF
File size: 6.29 MB
Author: Lily Lim, Defeng Li
ISBN: 9789811558641, 9789811558658, 9811558647, 9811558655
Language: English
Year: 2020
Edition: 1st ed.

Product desciption

Key Issues In Translation Studies In China Reflections And New Insights 1st Ed Lily Lim by Lily Lim, Defeng Li 9789811558641, 9789811558658, 9811558647, 9811558655 instant download after payment.

This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes.

The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.

Related Products