logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Medical Translation Step By Step Learning By Drafting Reprint Vicent Montalt

  • SKU: BELL-5559556
Medical Translation Step By Step Learning By Drafting Reprint Vicent Montalt
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

88 reviews

Medical Translation Step By Step Learning By Drafting Reprint Vicent Montalt instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: EPUB
File size: 1.55 MB
Pages: 298
Author: Vicent Montalt, Maria González-Davies
ISBN: 9781900650830, 1900650835
Language: English
Year: 2014
Edition: Reprint

Product desciption

Medical Translation Step By Step Learning By Drafting Reprint Vicent Montalt by Vicent Montalt, Maria González-davies 9781900650830, 1900650835 instant download after payment.

Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, both experienced translator trainers at Spanish universities, explain the basics of medical translation and ways of teaching and learning how to translate medical texts.
Medical Translation Step by Step provides a pedagogical approach to medical translation based on learner and learning-centred teaching tasks, revolving around interaction: pair and group work to carry out the tasks and exercises to practice the points covered. These include work on declarative and operative knowledge of both translation and medical texts and favour an approach that takes into account both the process and product of translations. Starting from a broad communication framework, the book follows a top-down approach to medical translation: communication → genres → texts → terms and other units of specialized knowledge. It is positively focused in that it does not insist on error analysis, but rather on ways of writing good translations and empowering both students and teachers.
The text can be used as a course book for students in face-to-face learning, but also in distance and mixed learning situations. It will also be useful for teachers as a resource book, or a core book to be complemented with other materials.

Related Products