logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Poetry Of The Earth Mapuche Trilingual Anthology Jaime Lus Huenn Villa

  • SKU: BELL-5082554
Poetry Of The Earth Mapuche Trilingual Anthology Jaime Lus Huenn Villa
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

86 reviews

Poetry Of The Earth Mapuche Trilingual Anthology Jaime Lus Huenn Villa instant download after payment.

Publisher: IP (Interactive Publications Pty Ltd.)
File Extension: PDF
File size: 3.79 MB
Pages: 250
Author: Jaime Luís Huenún Villa, Víctor Cifuentes Palacios, Juan Garrido Salgado et alii
Language: English
Year: 2014

Product desciption

Poetry Of The Earth Mapuche Trilingual Anthology Jaime Lus Huenn Villa by Jaime Luís Huenún Villa, Víctor Cifuentes Palacios, Juan Garrido Salgado Et Alii instant download after payment.

Anthologies of poetry are often collections of disparate works that are representative of a region, a theme, or a school of thought, and the poems anthologised do not necessarily speak to one another but to a more general editorial organising principle. The poems collected and translated in Poetry of the Earth, however, have been arranged to work together cumulatively as well as comparatively and paradigmatically, making this a remarkable anthology notable for its broad scope while still retaining intimate cultural connections. Jaime Luis Huenún Villa, the editor who is also a Mapuche-Huilliche poet included in the anthology, provides an illuminating introduction outlining the long history of colonisation and the crucial role of poetry in obtaining autonomy and self-determination for the Mapuche people, but he does not impose a definitive thematic structure; rather, what he offers is a carefully orchestrated ensemble of seven distinctive voices which resonate through the valleys and across the mountains which the poets have so vividly evoked. The editing decision to have each poem in Mapudungun, Spanish and English supports this effect through repetition of Mapudungun words which are scattered throughout the Spanish and English versions, bearing witness to the strength and resilience of a remarkably mystic culture through showcasing a vernacular whose meanings resist assimilation.Poetry of the Earth more closely resembles a map delineating distinct points of reference onto a contoured and complex landscape, providing orientation for navigating the terrain. Anthologies of poetry are often collections of disparate works that are representative of a region, a theme, or a school of thought, and the poems anthologised do not necessarily speak to one another but to a more general editorial organising principle. The poems collected and translated in Poetry of the Earth, however, have been arranged to work together cumulatively as well as comparatively and paradigmatically, making this a remarkable anthology notable for its broad scope while still retaining intimate cultural connections. Jaime Luis Huenún Villa, the editor who is also a Mapuche-Huilliche poet included in the anthology, provides an illuminating introduction outlining the long history of colonisation and the crucial role of poetry in obtaining autonomy and self-determination for the Mapuche people, but he does not impose a definitive thematic structure; rather, what he offers is a carefully orchestrated ensemble of seven distinctive voices which resonate through the valleys and across the mountains which the poets have so vividly evoked. The editing decision to have each poem in Mapudungun, Spanish and English supports this effect through repetition of Mapudungun words which are scattered throughout the Spanish and English versions, bearing witness to the strength and resilience of a remarkably mystic culture through showcasing a vernacular whose meanings resist assimilation into other languages.
Poetry of the Earth more closely resembles a map delineating distinct points of reference onto a contoured and complex landscape, providing orientation for navigating the terrain. Pick up your copy of the map and commence your journey as soon as you can: the views are magnificent.

Related Products