logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Quantitative Methods In Corpusbased Translation Studies A Practical Guide To Descriptive Translation Research Michael P Oakes

  • SKU: BELL-6784810
Quantitative Methods In Corpusbased Translation Studies A Practical Guide To Descriptive Translation Research Michael P Oakes
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.4

12 reviews

Quantitative Methods In Corpusbased Translation Studies A Practical Guide To Descriptive Translation Research Michael P Oakes instant download after payment.

Publisher: John Benjamins Pub. Co.
File Extension: PDF
File size: 8 MB
Pages: 361
Author: Michael P. Oakes, Meng Ji
ISBN: 9789027203564, 9789027274786, 9027203563, 9027274789
Language: English
Year: 2012

Product desciption

Quantitative Methods In Corpusbased Translation Studies A Practical Guide To Descriptive Translation Research Michael P Oakes by Michael P. Oakes, Meng Ji 9789027203564, 9789027274786, 9027203563, 9027274789 instant download after payment.

This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research. In Part 1, Theoretical Explorations, the interplay between quantitative and qualitative methodologies is explored. Part 2, Essential Corpus Studies, describes how to undertake quantitative studies, with a suitable level of technical and relevant case studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, looks at translations of classic works by Cao Xueqin, James Joyce and other authors. Finally, Part 4 on Translation Lexis uses a variety of techniques new to translation studies, including multivariate analysis and game theory. This book is aimed at students and researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. It will significantly advance current translation studies in terms of methodological innovation and will fill in an important gap in the development of quantitative methods for interdisciplinary translation studies. 

Related Products