logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Rabbis Language And Translation In Late Antiquity Willem F Smelik

  • SKU: BELL-10680268
Rabbis Language And Translation In Late Antiquity Willem F Smelik
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.1

40 reviews

Rabbis Language And Translation In Late Antiquity Willem F Smelik instant download after payment.

Publisher: Cambridge University Press
File Extension: PDF
File size: 2.41 MB
Pages: 594
Author: Willem F. Smelik
ISBN: 9781107026216, 1107026210
Language: English
Year: 2013

Product desciption

Rabbis Language And Translation In Late Antiquity Willem F Smelik by Willem F. Smelik 9781107026216, 1107026210 instant download after payment.

Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration,
pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine
of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew
and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the
way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic
movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of
classical rabbinic sources, including unused manuscript materials,
Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues
that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical
and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the
holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the
Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for
translation, are discussed at length. This book will be invaluable for
students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies,
early Christianity and translation studies.

Related Products