logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Ramon Llull As A Vernacular Writer Communicating A New Kind Of Knowledge Lola Badia

  • SKU: BELL-36156694
Ramon Llull As A Vernacular Writer Communicating A New Kind Of Knowledge Lola Badia
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

56 reviews

Ramon Llull As A Vernacular Writer Communicating A New Kind Of Knowledge Lola Badia instant download after payment.

Publisher: Tamesis Books
File Extension: PDF
File size: 9.55 MB
Pages: 386
Author: Lola Badia, Joan Santanach, Albert Soler
ISBN: 9781855663015, 1855663015
Language: English
Year: 2016

Product desciption

Ramon Llull As A Vernacular Writer Communicating A New Kind Of Knowledge Lola Badia by Lola Badia, Joan Santanach, Albert Soler 9781855663015, 1855663015 instant download after payment.

Ramon Llull (1232-1316), mystic, missionary, philosopher and author of narrative and poetry, wrote both in Latin and in the vernacular claiming he had been given a new science to unveil the Truth. This book shows why his Latin and vernacular books cannot be read as if they had been written in isolation from one another. Llull was an atypical 'scholar' because he enjoyed a form of access to knowledge that differed from the norm and because he organized the production and dissemination of his writings in a creative and unconventional fashion. At a time when learned texts and university culture were conveyed for the most part using the vehicle of Latin, he wrote a substantial proportion of his theological and scientific works in his maternal Catalan while, at the same time, he was deeply involved in the circulation of such works in other Romance languages. These circumstances do not preclude the fact that a considerable number of the titles comprising his extensive output of more than 260 works were written directly in Latin, or that he had various books which were originally conceived in Catalan subsequently translated or adapted into Latin.
Lola Badia is a professor in the Catalan Philology Departament at the University of Barcelona.
Joan Santanach is Lecturer of Catalan Philology at the University of Barcelona.
Albert Soler (1963) is Lecturer of Catalan Philology at the University of Barcelona.
Table of Contents
Introduction
Ramon Llul's Art, Language and Literary Expression
Style and Genre in the writings of Ramon Llull
The Composition and Dissemination of Ramon Llull's Texts, from Script to Print
Ramon Llull's Vernacular Context
Epilogue
Appendix I: First-generation Llullian Manuscripts
Appendix II: Catalan Language and Literature in Relation to Ramon Llull
Bibliography
Index

Related Products