logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Recreating Language Identities In Animated Films Dubbing Linguistic Variation 1st Edition Vincenza Minutella

  • SKU: BELL-22281824
Recreating Language Identities In Animated Films Dubbing Linguistic Variation 1st Edition Vincenza Minutella
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.0

16 reviews

Recreating Language Identities In Animated Films Dubbing Linguistic Variation 1st Edition Vincenza Minutella instant download after payment.

Publisher: Palgrave Macmillan
File Extension: PDF
File size: 4.4 MB
Pages: 430
Author: Vincenza Minutella
ISBN: 9783030566371, 9783030566388, 3030566374, 3030566382
Language: English
Year: 2020
Edition: 1

Product desciption

Recreating Language Identities In Animated Films Dubbing Linguistic Variation 1st Edition Vincenza Minutella by Vincenza Minutella 9783030566371, 9783030566388, 3030566374, 3030566382 instant download after payment.

This book describes the dubbing process of English-language animated films produced by US companies in the 21st century, exploring how linguistic variation and multilingualism are used to create characters and identities and examining how Italian dubbing professionals deal with this linguistic characterisation. The analysis carried out relies on a diverse range of research tools: text analysis, corpus study and personal communications with dubbing practitioners. The book describes the dubbing workflow and dubbing strategies in Italy and seeks to identify recurrent patterns and therefore norms, as well as stereotypes or creativity in the way multilingualism and linguistic variation are tackled. It will be of interest to students and scholars of translation, linguistic variation, film and media.

Related Products