logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Seamus Heaney And Medieval Poetry Mccarthy Conor

  • SKU: BELL-21347226
Seamus Heaney And Medieval Poetry Mccarthy Conor
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.3

18 reviews

Seamus Heaney And Medieval Poetry Mccarthy Conor instant download after payment.

Publisher: Boydell & Brewer
File Extension: PDF
File size: 1.4 MB
Author: MCCARTHY, Conor
ISBN: 9781843841418, 184384141X
Language: English
Year: 2013

Product desciption

Seamus Heaney And Medieval Poetry Mccarthy Conor by Mccarthy, Conor 9781843841418, 184384141X instant download after payment.

A remarkable survey of Heaney's work and its debt to medieval poetry. [...]McCarthy has presented a compelling analysis of Heaney's use of medieval poetry. THE MEDIEVAL REVIEW Seamus Heaney's engagement with medieval literature constitutes a significant body of work by a major poet that extends across four decades, including a landmark translation of 'Beowulf'. This book, the first to look exclusively at this engagement, examines both Heaney's direct translations and his adaptation of medieval material in his original poems. Each of the four chapters focuses substantially on a single major text: 'Sweeney Astray' (1983), 'Station Island' [1984], 'Beowulf' [1999] and 'The Testament of Cresseid' [2004]. The discussion examines Heaney's translation practice in relation to source texts from a variety of languages [Irish, Italian, Old English, and Middle Scots] from across the medieval period, and also in relation to Heaney's own broader body of work. It suggests that Heaney's translations and adaptations give a contemporary voice to medieval texts, bringing the past to bear upon contemporary concerns both personal and political.

Related Products