logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Sociocultural Aspects Of Translating And Interpreting Anthony Pym

  • SKU: BELL-4953286
Sociocultural Aspects Of Translating And Interpreting Anthony Pym
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.3

48 reviews

Sociocultural Aspects Of Translating And Interpreting Anthony Pym instant download after payment.

Publisher: John Benjamins Publishing Company
File Extension: PDF
File size: 2.35 MB
Pages: 264
Author: Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Zuzana Jettmarová
ISBN: 9789027216755, 9027216754
Language: English
Year: 2006

Product desciption

Sociocultural Aspects Of Translating And Interpreting Anthony Pym by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Zuzana Jettmarová 9789027216755, 9027216754 instant download after payment.

Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work. Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas. The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat. Major contributions are made by Agnès Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pöchhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamäki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.

Related Products