logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Sources Of Japanese Tradition Volume 2 1600 To 2000 Vol 2 Introduction To Asian Civilizations Wm Theodore De Bary Carol Gluck Donald Keene

  • SKU: BELL-53572312
Sources Of Japanese Tradition Volume 2 1600 To 2000 Vol 2 Introduction To Asian Civilizations Wm Theodore De Bary Carol Gluck Donald Keene
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.8

64 reviews

Sources Of Japanese Tradition Volume 2 1600 To 2000 Vol 2 Introduction To Asian Civilizations Wm Theodore De Bary Carol Gluck Donald Keene instant download after payment.

Publisher: Columbia University Press
File Extension: PDF
File size: 7.6 MB
Pages: 1171
Author: Wm. Theodore de Bary & Carol Gluck & Donald Keene
ISBN: B007EWK930
Language: English
Year: 2010

Product desciption

Sources Of Japanese Tradition Volume 2 1600 To 2000 Vol 2 Introduction To Asian Civilizations Wm Theodore De Bary Carol Gluck Donald Keene by Wm. Theodore De Bary & Carol Gluck & Donald Keene B007EWK930 instant download after payment.

-The consonants of Japanese words or names are read as they are in English (with g always hard)

and the vowels as in Italian. There are no silent letters. The name Abe, for instance, is

pronounced ‘‘Ah-bay.’’ The long vowels ō and ū are indicated except in the names of cities

already well known in the West, such as Tokyo and Kyoto, and in the words familiar enough to

be included in Webster’s Collegiate Dictionary. All romanized terms have been standardized

according to the Hepburn system. Chinese philosophical terms used in Japanese texts are given

in their Japanese readings (e.g., ri instead of li for ‘‘principle,’’ ‘‘reason’’) except where

attention is specifically drawn to the Chinese original, in which case the pin-yin system is

followed. Sanskrit words appearing in italics follow the standard system of transliteration found

in Louis Renou’s Grammair sanskrite (Paris: Adrien-Maisoneuve, 1930), pp. xi–xiii. Sanskrit

terms and names appearing in roman letters follow Webster’s New International Dictionary,

second edition unabridged, except that a macron is used to indicate long vowels and the Sanskrit

symbols for ś (ç) are uniformly transcribed as sh in the text itself. Personal names also are

spelled in this manner except when they occur in the titles of works.

Japanese names are given in their Japanese order, with the family name first and the personal

name last. The dates given after personal names are those of birth and death except in the case of

rulers, whose reign dates are preceded by ‘‘r.’’ Generally, the name by which a person was most

commonly known in Japanese tradition is the one used in the text. Since this book is intended for

general readers rather than specialists, we have not burdened the text with the alternative names

or titles usually accompanying biographical references to a scholar that are found in Chinese or

Japanese historical works. For the same reason, the sources of translations given at the end of

each selection are as concise as

Related Products