logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Spoliation As Translation Convivium Supplementum 7 1st Edition Ivana Jevtić

  • SKU: BELL-50331832
Spoliation As Translation Convivium Supplementum 7 1st Edition Ivana Jevtić
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.8

24 reviews

Spoliation As Translation Convivium Supplementum 7 1st Edition Ivana Jevtić instant download after payment.

Publisher: Brepols
File Extension: PDF
File size: 7.48 MB
Pages: 201
Author: Ivana Jevtić, Ingela Nilsson
ISBN: 9788021099234, 8021099232
Language: English
Year: 2021
Edition: 1
Volume: 7

Product desciption

Spoliation As Translation Convivium Supplementum 7 1st Edition Ivana Jevtić by Ivana Jevtić, Ingela Nilsson 9788021099234, 8021099232 instant download after payment.

The articles gathered in this special issue of Convivium offer a variety of perspectives - history of medieval art, architecture, literary studies - that explore the relations between spoliation and translation, with a particular focus on the interconnections and similarities between material/artistic and textual/literary cultures. Building on current research in spolia and translation studies, these contributions respond to the increasing interest in and popularity of these two topics in recent scholarship. A conceptual point of departure is that reuse and translation represent two crucial processes facilitating cultural dialogues and exchanges across time and space. Material and textual spolia fascinate us, because they provide various means and levels of engagement with the past with a tangible form, sometimes of an ambivalent nature. Objects, artefacts, buildings, and texts have been subject to constant reworkings, through which they have been interpreted and translated: old stories gain new significance in new contexts, just as old objects gain new meanings in new settings. The aim of this collection is to foster a better understanding of such processes and, at the same time, of the history of the medieval worlds of the Eastern Mediterranean, which is marked by constant cross-cultural encounters and interactions.

Related Products