logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Systematically Analysing Indirect Translations Putting The Concatenation Effect Hypothesis To The Test James Luke Hadley

  • SKU: BELL-54865438
Systematically Analysing Indirect Translations Putting The Concatenation Effect Hypothesis To The Test James Luke Hadley
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

30 reviews

Systematically Analysing Indirect Translations Putting The Concatenation Effect Hypothesis To The Test James Luke Hadley instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 5.72 MB
Pages: 158
Author: James Luke Hadley
ISBN: 9781032465203, 1032465204
Language: English
Year: 2023
Edition: -
Volume: -

Product desciption

Systematically Analysing Indirect Translations Putting The Concatenation Effect Hypothesis To The Test James Luke Hadley by James Luke Hadley 9781032465203, 1032465204 instant download after payment.

This volume applies digital humanities methodologies to indirect translations in testing the concatenation effect hypothesis.

The concatenation effect hypothesis suggests that indirect translations tend to omit or alter identifiably foreign elements and also tend not to identify themselves as translations. The book begins by introducing the methodological framework to be applied in the chapters that follow and providing an overview of the hypothesis. The various chapters focus on specific aspects of the hypothesis that relate to specific linguistic, stylistic, and visual features of indirect translations. These features provide evidence that can be used to assess whether and to what extent the concatenation effect is in evidence in any given example.

The overarching aim of the book is not to demonstrate or falsify the veracity of the concatenation effect hypothesis or to give any definitive answers to the research questions posed. Rather, the aim is to pique the curiosity and provoke the creativity of students and researchers in all areas of translation studies who may never have considered indirect translation as relevant to their work.

Related Products