logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Textual And Contextual Analysis In Empirical Translation Studies 1st Edition Sara Laviosa

  • SKU: BELL-5842834
Textual And Contextual Analysis In Empirical Translation Studies 1st Edition Sara Laviosa
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

26 reviews

Textual And Contextual Analysis In Empirical Translation Studies 1st Edition Sara Laviosa instant download after payment.

Publisher: Springer Singapore
File Extension: PDF
File size: 2.06 MB
Pages: 164
Author: Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji (auth.)
ISBN: 9789811019678, 9789811019692, 9811019673, 981101969X
Language: English
Year: 2017
Edition: 1

Product desciption

Textual And Contextual Analysis In Empirical Translation Studies 1st Edition Sara Laviosa by Sara Laviosa, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen, Meng Ji (auth.) 9789811019678, 9789811019692, 9811019673, 981101969X instant download after payment.

This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases. A distinct feature of current ETS is the testing and development of useful quantitative methods in the study of translational corpora. In this book, Hannu Kemppanen explores the distribution of ideologically loaded keywords in early Finnish translation of Russian political genres which yielded insights into the complex political relation between Finland and Russia in the post-Soviet era. Adriana Pagano uses multivariate analysis in the study of a large-scale corpus of Brazilian fiction translations produced between 1930s-1950s which is known as the golden age of Latin American translation. The statistical analysis detected a number of translation strategies in Brazilian Portuguese fictional translations which point to deliberate efforts made by translators to re-frame original English texts within the Brazilian social and political context in the first three decades under investigation. Meng Ji uses exploratory statistical techniques in the study of recent Chinese media translation by focusing three important media genres, i.e. reportage, editorial and review. The statistical analysis effectively detected important variations among three news genres which are analysed in light of the social and communicative functions of these news genres in informing and mobilising the audience in specific periods of time in Mainland China.

Related Products