logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

The Challenge Of Subtitling Offensive And Taboo Language Into Spanish A Theoretical And Practical Guide Jos Javier Vilacabrera

  • SKU: BELL-54771238
The Challenge Of Subtitling Offensive And Taboo Language Into Spanish A Theoretical And Practical Guide Jos Javier Vilacabrera
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

30 reviews

The Challenge Of Subtitling Offensive And Taboo Language Into Spanish A Theoretical And Practical Guide Jos Javier Vilacabrera instant download after payment.

Publisher: Multilingual Matters
File Extension: PDF
File size: 2.12 MB
Pages: 205
Author: José Javier Ávila-Cabrera
ISBN: 9781800414860, 9781800414884, 9781800414877, 1800414862, 1800414889, 1800414870, B0BRNWDZKV
Language: English
Year: 2023
Edition: -
Volume: -

Product desciption

The Challenge Of Subtitling Offensive And Taboo Language Into Spanish A Theoretical And Practical Guide Jos Javier Vilacabrera by José Javier Ávila-cabrera 9781800414860, 9781800414884, 9781800414877, 1800414862, 1800414889, 1800414870, B0BRNWDZKV instant download after payment.

This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those of censorship, (ideological) manipulation, translation strategies and techniques, the treatment of offensive and taboo language and how to conduct research in this field. It includes an array of examples from recent films and TV series to present the reader with real samples of subtitles broadcast on digital platforms today. In addition, each chapter includes exercises with which the reader can put theory into practice, as well as possible solutions in the form of answer keys. It will be of use not only to researchers and students, but also to future audiovisual translators seeking to acquire further knowledge in the transfer of offensive and taboo language.

Related Products