logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

The First Translations Of Machiavellis From The Sixteenth To The First Half Of The Nineteenth Century Mul Roberto De Pol

  • SKU: BELL-1724050
The First Translations Of Machiavellis From The Sixteenth To The First Half Of The Nineteenth Century Mul Roberto De Pol
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.4

32 reviews

The First Translations Of Machiavellis From The Sixteenth To The First Half Of The Nineteenth Century Mul Roberto De Pol instant download after payment.

Publisher: Rodopi
File Extension: PDF
File size: 1.8 MB
Pages: 330
Author: Roberto De Pol
ISBN: 9789042029620, 9789042029637, 9042029625, 9042029633
Language: English
Year: 2010
Edition: Mul

Product desciption

The First Translations Of Machiavellis From The Sixteenth To The First Half Of The Nineteenth Century Mul Roberto De Pol by Roberto De Pol 9789042029620, 9789042029637, 9042029625, 9042029633 instant download after payment.

This book is the first complete study of the translations of Machiavelli's Prince made in Europe and the Mediterranean countries during the period from the sixteenth to the first half of the nineteenth century: the first, unpublished French translation by Jacques de Vintimille (1546), the first Latin translation by Silvestro Tegli (1560), as well as the first translations in Dutch (1615), German (1692), Swedish (1757) and Arabic (1824). The first translation produced in Spain - dated somewhere between the end of the sixteenth and the early seventeenth century - remained in manuscript form, while there was a second vernacular Spanish version around 1680. The situation in Great Britain was different from the rest of Europe, as it could boast four manuscript translations by the end of the sixteenth century.

Related Products