logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Thou Shalt Not Speak My Language Modern Middle East Literature In Translation Series Abdelfattah Kilito

  • SKU: BELL-1809674
Thou Shalt Not Speak My Language Modern Middle East Literature In Translation Series Abdelfattah Kilito
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.7

46 reviews

Thou Shalt Not Speak My Language Modern Middle East Literature In Translation Series Abdelfattah Kilito instant download after payment.

Publisher: Syracuse University Press
File Extension: PDF
File size: 7.27 MB
Pages: 102
Author: Abdelfattah Kilito
ISBN: 9780815631910, 081563191X
Language: English
Year: 2008

Product desciption

Thou Shalt Not Speak My Language Modern Middle East Literature In Translation Series Abdelfattah Kilito by Abdelfattah Kilito 9780815631910, 081563191X instant download after payment.

It has been said that the difference between a language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. First published in Arabic in 2002, Abdelfattah Kilito's Thou Shalt Not Speak My Language explores the tension between dynamics of literary influence and canon formation within the Arabic literary tradition. As one of the Arab world's most original and provocative literary critics, Kilito challenges the reader to reexamine contemporary notions of translation, bilingualism, postcoloniality, and the discipline of comparative literature. Wa?l S. Hassan's superb translation makes Thou Shalt Not Speak My Language available to an English-speaking audience for the first time, capturing the charm and elegance of the original in a chaste and seemingly effortless style. At the center of Kilito's work is his insistence on the ethics of translation. He explores the effects of translation on the genres of poetry, narrative prose, and philosophy. Kilito highlights the problem of cultural translation as an interpretive process and as an essential element of comparative literary studies. In close readings of al-Jahiz, Ibn Rushd, al-Saffar, and al-Shidyaq, among others, he traces the shifts in attitude toward language and translation from the centuries of Arab cultural ascendancy to the contemporary period, interrogating along the way how the dynamics of power mediate literary encounters across cultural, linguistic, and political lines.

Related Products