logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Topics In Audiovisual Translation Albert Branchadell Lovell Margaret West

  • SKU: BELL-1639662
Topics In Audiovisual Translation Albert Branchadell Lovell Margaret West
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

0.0

0 reviews

Topics In Audiovisual Translation Albert Branchadell Lovell Margaret West instant download after payment.

Publisher: John Benjamins Pub Co
File Extension: PDF
File size: 2.09 MB
Pages: 424
Author: Albert Branchadell, Lovell Margaret West
ISBN: 9781588115690, 9789027216625, 9789027295125, 1588115690, 9027216622, 9027295123
Language: English
Year: 2005

Product desciption

Topics In Audiovisual Translation Albert Branchadell Lovell Margaret West by Albert Branchadell, Lovell Margaret West 9781588115690, 9789027216625, 9789027295125, 1588115690, 9027216622, 9027295123 instant download after payment.

The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the ''state of the art'' in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals' experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline. In expanding further the ground covered by John Benhamins' (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex

Related Products