logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Early Medieval Poetry Transformation Reception Interpretation Tom Birkett

  • SKU: BELL-9992518
Translating Early Medieval Poetry Transformation Reception Interpretation Tom Birkett
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

70 reviews

Translating Early Medieval Poetry Transformation Reception Interpretation Tom Birkett instant download after payment.

Publisher: Boydell & Brewer
File Extension: PDF
File size: 2.28 MB
Pages: 252
Author: Tom Birkett, Kirsty March-Lyons
ISBN: 9781787440654, 9781843844730, 1787440656, 1843844737
Language: English
Year: 2017

Product desciption

Translating Early Medieval Poetry Transformation Reception Interpretation Tom Birkett by Tom Birkett, Kirsty March-lyons 9781787440654, 9781843844730, 1787440656, 1843844737 instant download after payment.

Frontcover -- Contents -- Acknowledgements -- Contributors -- Introduction: From Eald to New -- 1 From Eald Old to New Old: Translating Old English Poetry in(to) the Twenty-first Century -- 2 Edwin Morgan's Translations of Anglo-Saxon Poetry: Turning Eald into New in English and Scots -- 3 Gains and Losses in Translating Old English Poetry into Modern English and Russian -- 4 Borges, Old English Poetry and Translation Studies -- 5 'Let Beowulf now be a book from Ireland': What Would Henryson or Tolkien Say? -- 6 The Forms and Functions of Medieval Irish Poetry and the Limitations of Modern Aesthetics -- 7 Aislinge Meic Conglinne: Challenges for Translator and Audience -- 8 Translating Find and the Phantoms into Modern Irish -- 9 Reawakening Angantýr: English Translations of an Old Norse Poem from the Eighteenth Century to the Twenty-first -- 10 Translating and Retranslating the Poetic Edda -- 11 From Heroic Lay to Victorian Novel: Old Norse Poetry about Brynhildr and Thomas Hardy's The Return of the Native -- 12 Michael Hirst's Vikings and Old Norse Poetry -- Afterword -- A Translation of Riddle 15 from the Exeter Book -- Bibliography -- Index

The essays here, united by their appreciation of the centrality of translation to the interpretation of the medieval past, add to our understanding of how the old is continually made anew 

Related Products