logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Evidence And Interpreting Testimony At A War Crimes Tribunal Working In A Tugofwar Ellen Eliasbursać

  • SKU: BELL-4985880
Translating Evidence And Interpreting Testimony At A War Crimes Tribunal Working In A Tugofwar Ellen Eliasbursać
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

0.0

0 reviews

Translating Evidence And Interpreting Testimony At A War Crimes Tribunal Working In A Tugofwar Ellen Eliasbursać instant download after payment.

Publisher: Palgrave Macmillan
File Extension: PDF
File size: 4.09 MB
Author: Ellen Elias-Bursać
ISBN: 9781137332660, 1137332662
Language: English
Year: 2015

Product desciption

Translating Evidence And Interpreting Testimony At A War Crimes Tribunal Working In A Tugofwar Ellen Eliasbursać by Ellen Elias-bursać 9781137332660, 1137332662 instant download after payment.

How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify—through an interpreter—about translations, attorneys argue—through an interpreter—about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.

Related Products