Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.
Please read the tutorial at this link: https://ebookbell.com/faq
We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.
For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.
EbookBell Team
0.0
0 reviewsOutlining relevant concepts from critical race studies, Translation & Race demonstrates how norms of translation theory & practice in the West actually derive from ideas rooted in white supremacy & other forms of racism. Chapters explore translation's role in historical processes of racialization, racial capitalism, & intellectual property, identity politics & Black translation praxis, the globalization of critical race studies, & ethical strategies for translating racist discourse. Beyond attempts to diversify the field of translation studies & the literary translation profession, the book ultimately calls for a radical transformation of translation theory & practice.
This book is crucial reading for advanced students & scholars in translation studies, critical race & ethnic studies, & related areas, as well as for practicing translators.
°°°
Corine Tachtiris is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Massachusetts Amherst. She is the translator of Frieda Ekotto's Don't Whisper Too Much & Portrait of a Young Artiste from Bona Mbella (2019). She translates literature primarily by women writers from Francophone Africa, the Caribbean, & Canada, as well as from the Czech Republic. She serves as prose translation editor of The Massachusetts Review & an at-large member of the Board of the American Literary Translators Association.