logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Turkish Religious Texts In Latin Script From 18th Century Southeastern Anatolia Transcriptions Translations And A Study Of The Language Tadeusz Majda

  • SKU: BELL-50984996
Turkish Religious Texts In Latin Script From 18th Century Southeastern Anatolia Transcriptions Translations And A Study Of The Language Tadeusz Majda
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

108 reviews

Turkish Religious Texts In Latin Script From 18th Century Southeastern Anatolia Transcriptions Translations And A Study Of The Language Tadeusz Majda instant download after payment.

Publisher: De Gruyter
File Extension: PDF
File size: 1.62 MB
Pages: 238
Author: Tadeusz Majda
ISBN: 9783112209042, 3112209044
Language: English
Year: 2013

Product desciption

Turkish Religious Texts In Latin Script From 18th Century Southeastern Anatolia Transcriptions Translations And A Study Of The Language Tadeusz Majda by Tadeusz Majda 9783112209042, 3112209044 instant download after payment.

The manuscript no 35 of the Manuscript Collection of the John Rylands Library in Manchester contains a Turkish text in Latin script from the Diyarbakır region dated 1768. The text represents verses from the Gospels and Old Testament, religious teachings and quotations. The Turkish-language transcription takes up 32 folios. The author, Father Gery Desiré, remains a mystery. The Archives of the Capucin Friars in Paris do not seem to hold any mention of missionary activities in eastern Anatolia during the 18th century. A comment on folio 11 v of the manuscript suggests that the Turkish-language texts were used by Father Desiré in “converting” Armenians who spoke Turkish to Catholicism. The present volume consists of the French version by Father Desiré, the Turkish version in Latin script by Father Desiré, the Turkish text in modern transcription, an English translation of the Turkish text, and a study of the language of this extraordinary artefact.

Related Products