logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Understanding Impoliteness Through Translation The Englishgreek Paradigm 1st Edition Maria Sidiropoulou

  • SKU: BELL-23531966
Understanding Impoliteness Through Translation The Englishgreek Paradigm 1st Edition Maria Sidiropoulou
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.3

88 reviews

Understanding Impoliteness Through Translation The Englishgreek Paradigm 1st Edition Maria Sidiropoulou instant download after payment.

Publisher: Springer
File Extension: PDF
File size: 5.9 MB
Pages: 199
Author: Maria Sidiropoulou
ISBN: 9783030635299, 3030635295
Language: English
Year: 2021
Edition: 1

Product desciption

Understanding Impoliteness Through Translation The Englishgreek Paradigm 1st Edition Maria Sidiropoulou by Maria Sidiropoulou 9783030635299, 3030635295 instant download after payment.

This book offers a unique window to the study of im/politeness by looking at a translation perspective, which offers a different set of data and allows further understanding of the phenomenon. In the arena of real-life translation practice, the workings of im/politeness are renegotiated in a different cultural context and thus pragmatically oriented cross-cultural differences become more concrete and tangible. The book focuses on the language pair English and Greek, a strategic choice with Greek as a less widely spoken language and English as a global language. The two languages also differ in their politeness orientation in certain genres, which allows for a fruitful comparison. The volume focuses on press translation first, then translation of academic texts and translation for the stage, and finally audiovisual translation (mainly subtitles). These genres highlight a public, an interactional, and a multimodal dimension in the workings of im/politeness.

Related Products