logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Understanding The Prophetic Hadith Issues Related To The Translation Of Mishkt Ulmab 1st Edition Dheya Saqer Al Jalahma

  • SKU: BELL-50795762
Understanding The Prophetic Hadith Issues Related To The Translation Of Mishkt Ulmab 1st Edition Dheya Saqer Al Jalahma
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

0.0

0 reviews

Understanding The Prophetic Hadith Issues Related To The Translation Of Mishkt Ulmab 1st Edition Dheya Saqer Al Jalahma instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 1.73 MB
Pages: 168
Author: Dheya Saqer Al Jalahma, Yasser Ahmed Gomaa
ISBN: 9781003256342, 9781032149813, 1003256341, 1032149817
Language: English
Year: 2023
Edition: 1

Product desciption

Understanding The Prophetic Hadith Issues Related To The Translation Of Mishkt Ulmab 1st Edition Dheya Saqer Al Jalahma by Dheya Saqer Al Jalahma, Yasser Ahmed Gomaa 9781003256342, 9781032149813, 1003256341, 1032149817 instant download after payment.

This book examines two English translations of Mishkāt ul-Maṣābīḥ by Al-Tabrīzī and reflects on some of the key issues relating to Hadith translation. The highly instructional nature of the Prophetic Hadith means that the comprehensibility of any translation is of great importance to a non-Arabic-speaking Muslim, and there is a need to analyze available translations to determine whether these texts can function properly in the target culture. The volume considers the relevance of skopos theory, the concept of loyalty, and the strategies of the translators in question. There are also chapters that focus on the translation of Islamic legal terms and metaphors related to women, formulaic expressions, and reported nonverbal behavior in Fazlul Karim’s (1938) and Robson’s (1960) versions of the text.

Related Products