logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Language And Translation In Postcolonial Literatures Multilingual Contexts Translational Texts Simona Bertacco Bertacco

  • SKU: BELL-23403440
Language And Translation In Postcolonial Literatures Multilingual Contexts Translational Texts Simona Bertacco Bertacco
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

0.0

0 reviews

Language And Translation In Postcolonial Literatures Multilingual Contexts Translational Texts Simona Bertacco Bertacco instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 1.57 MB
Author: Simona Bertacco [Bertacco, Simona]
ISBN: 9781135136390, 9781134717781, 1134717784, 1135136394, NCJIAGAAQBAJ
Language: English
Year: 2013

Product desciption

Language And Translation In Postcolonial Literatures Multilingual Contexts Translational Texts Simona Bertacco Bertacco by Simona Bertacco [bertacco, Simona] 9781135136390, 9781134717781, 1134717784, 1135136394, NCJIAGAAQBAJ instant download after payment.

This collection gathers together a stellar group of contributors offering innovative perspectives on the issues of language and translation in postcolonial studies. In a world where bi- and multilingualism have become quite normal, this volume identifies a gap in the critical apparatus in postcolonial studies in order to read cultural texts emerging out of multilingual contexts. The role of translation and an awareness of the multilingual spaces in which many postcolonial texts are written are fundamental issues with which postcolonial studies needs to engage in a far more concerted fashion. The essays in this book by contributors from Australia, New Zealand, Zimbabwe, Cyprus, Malaysia, Quebec, Ireland, France, Scotland, the US, and Italy outline a pragmatics of language and translation of value to scholars with an interest in the changing forms of literature and culture in our times. Essay topics include: multilingual textual politics; the benefits of multilingual education in postcolonial countries; the language of gender and sexuality in postcolonial literatures; translational cities; postcolonial calligraphy; globalization and the new digital ecology.

Related Products