logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Popular Fiction Embracing Otherness In Japanese Translations New Trends In Translation Studies New Kayoko Nohara

  • SKU: BELL-43474552
Translating Popular Fiction Embracing Otherness In Japanese Translations New Trends In Translation Studies New Kayoko Nohara
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.8

84 reviews

Translating Popular Fiction Embracing Otherness In Japanese Translations New Trends In Translation Studies New Kayoko Nohara instant download after payment.

Publisher: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
File Extension: PDF
File size: 2.18 MB
Pages: 236
Author: Kayoko Nohara
ISBN: 9783034319638, 3034319630
Language: English
Year: 2018
Edition: New
Volume: 22

Product desciption

Translating Popular Fiction Embracing Otherness In Japanese Translations New Trends In Translation Studies New Kayoko Nohara by Kayoko Nohara 9783034319638, 3034319630 instant download after payment.

Translating from English to Japanese poses particular challenges for the translator, arising from the significant linguistic and cultural differences between the two languages. This book explores the various options and techniques available to and used by translators when translating from English to Japanese. The work is rich in both the theory and practice of translation and contains numerous examples from popular texts, ranging from classics to detective novels to science fiction. Drawing on these case studies, the author concludes that the translation of popular fiction has evolved in recent decades and developed as a new text type with its own textual and thematic characteristics. First among these is the preservation of cultural otherness and its representation in a way that is enriching to readers and translators alike.

Related Products