logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating The Female Self Across Cultures Mothers And Daughters In Autobiographical Narratives Eliana Maestri

  • SKU: BELL-7015228
Translating The Female Self Across Cultures Mothers And Daughters In Autobiographical Narratives Eliana Maestri
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.1

20 reviews

Translating The Female Self Across Cultures Mothers And Daughters In Autobiographical Narratives Eliana Maestri instant download after payment.

Publisher: John Benjamins Publishing Company
File Extension: PDF
File size: 2.06 MB
Author: Eliana Maestri
ISBN: 9789027258762, 9027258767
Language: English
Year: 2018

Product desciption

Translating The Female Self Across Cultures Mothers And Daughters In Autobiographical Narratives Eliana Maestri by Eliana Maestri 9789027258762, 9027258767 instant download after payment.

Translating the Female Self across Cultures examines contemporary autobiographical narratives and their Italian and French translations. The comparative analyses of the texts are underpinned by the latest developments in Translation Studies that place emphasis on identity construction in translation and the role of translation in moulding various types of identity. They focus on how the writers’ textual personae make sense of their sexual, artistic and post-colonial identities in relation to the mother and how the mother-daughter dyad survives translation into the Italian and French social, political and cultural contexts. The book shows how each target text activates different cultural literary, linguistic and rhetorical frames of reference which cast light on the facets of the protagonists’ quest for identity: the cult of the Madonna; humour and irony; gender and class; mimesis and storytelling; performativity and geographical sense of self. The book highlights the fruitfulness of studying women’s narratives and their translations, and the polyphonic dialogue between the translations and the literary and theoretical productions of the French and Italian cultures.

Related Products