logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Travel Contemporary Italian Travel Writing In English Translation 1st Edition Loredana Polezzi

  • SKU: BELL-7003382
Translating Travel Contemporary Italian Travel Writing In English Translation 1st Edition Loredana Polezzi
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

0.0

0 reviews

Translating Travel Contemporary Italian Travel Writing In English Translation 1st Edition Loredana Polezzi instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 16.08 MB
Pages: 256
Author: Loredana Polezzi
ISBN: 9780754602736, 0754602737
Language: English
Year: 2001
Edition: 1

Product desciption

Translating Travel Contemporary Italian Travel Writing In English Translation 1st Edition Loredana Polezzi by Loredana Polezzi 9780754602736, 0754602737 instant download after payment.

Translating Travel examines the relationship between travel writing and translation, asking what happens when books travel beyond the narrow confines of one genre, one literary system and one culture. The volume takes as its starting point the marginal position of contemporary Italian travel writing in the Italian literary system, and proposes a comparative reading of originals and translations designed to highlight the varying reception of texts in different cultures. Two main themes in the book are the affinity between the representations produced by travel and the practices of translation, and the complex links between travel writing and genres such as ethnography, journalism, autobiography and fiction. Individual chapters are devoted to Italian travellers' accounts of Tibet and their English translations; the hybridization of journalism and travel writing in the works of Oriana Fallaci; Italo Calvino's sublimation of travel writing in the stylized fiction of Le città invisibili; and the complex network of literary references which marked the reception of Claudio Magris's Danubio in different cultures.

Related Products