logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translation And Interpreting As Social Interaction Affect Behavior And Cognition Bloomsbury Advances In Translation Claire Y Shih

  • SKU: BELL-56235528
Translation And Interpreting As Social Interaction Affect Behavior And Cognition Bloomsbury Advances In Translation Claire Y Shih
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.1

70 reviews

Translation And Interpreting As Social Interaction Affect Behavior And Cognition Bloomsbury Advances In Translation Claire Y Shih instant download after payment.

Publisher: Bloomsbury Academic
File Extension: PDF
File size: 16.46 MB
Pages: 240
Author: Claire Y. Shih, Jeremy Munday, Caiwen Wang
ISBN: 9781350279315, 1350279315
Language: English
Year: 2024

Product desciption

Translation And Interpreting As Social Interaction Affect Behavior And Cognition Bloomsbury Advances In Translation Claire Y Shih by Claire Y. Shih, Jeremy Munday, Caiwen Wang 9781350279315, 1350279315 instant download after payment.

Adopting the tripartite theory of social psychology as its theoretical framework, this book advocates that the three components of social interaction – affect, behaviour, and cognition – underpin the daily activities of translators and interpreters. In particular, it argues that the affect or emotion of translators and interpreters should not be overlooked or treated as a separate entity, but as a crucial link between their mental process (cognition) and physical process (behaviour). This central theme of the intertwining nature of the affect, behaviour and cognition of translators and interpreters is examined theoretically, empirically, and methodologically with contributions from around the world, featuring literary translation, translator training, and interpreters' practice. It is a timely contribution to the field of Translation Process Research where affect is increasingly recognised as playing a key role in translation and interpreting phenomena.

Related Products