logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Crosslinguistic Corpora For The Study Of Translations Insights From The Language Pair Englishgerman Silvia Hansenschirra Stella Neumann Erich Steiner Oliver Culo Sandra Hansen Marlene Kast Yvonne Klein Kerstin Kunz Karin Maksymski Mihaela Vela

  • SKU: BELL-51127644
Crosslinguistic Corpora For The Study Of Translations Insights From The Language Pair Englishgerman Silvia Hansenschirra Stella Neumann Erich Steiner Oliver Culo Sandra Hansen Marlene Kast Yvonne Klein Kerstin Kunz Karin Maksymski Mihaela Vela
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.0

26 reviews

Crosslinguistic Corpora For The Study Of Translations Insights From The Language Pair Englishgerman Silvia Hansenschirra Stella Neumann Erich Steiner Oliver Culo Sandra Hansen Marlene Kast Yvonne Klein Kerstin Kunz Karin Maksymski Mihaela Vela instant download after payment.

Publisher: De Gruyter Mouton
File Extension: PDF
File size: 9.36 MB
Pages: 319
Author: Silvia Hansen-Schirra; Stella Neumann; Erich Steiner; Oliver Culo; Sandra Hansen; Marlene Kast; Yvonne Klein; Kerstin Kunz; Karin Maksymski; Mihaela Vela
ISBN: 9783110260328, 3110260328
Language: English
Year: 2012

Product desciption

Crosslinguistic Corpora For The Study Of Translations Insights From The Language Pair Englishgerman Silvia Hansenschirra Stella Neumann Erich Steiner Oliver Culo Sandra Hansen Marlene Kast Yvonne Klein Kerstin Kunz Karin Maksymski Mihaela Vela by Silvia Hansen-schirra; Stella Neumann; Erich Steiner; Oliver Culo; Sandra Hansen; Marlene Kast; Yvonne Klein; Kerstin Kunz; Karin Maksymski; Mihaela Vela 9783110260328, 3110260328 instant download after payment.

The book specifies a corpus architecture, including annotation and querying techniques, and its implementation. The corpus architecture is developed for empirical studies of translations, and beyond those for the study of texts which are inter-lingually comparable, particularly texts of similar registers. The compiled corpus, CroCo, is a resource for research and is, with some copyright restrictions, accessible to other research projects. Most of the research was undertaken as part of a DFG-Project into linguistic properties of translations. Fundamentally, this research project was a corpus-based investigation into the language pair English-German.


The long-term goal is a contribution to the study of translation as a contact variety, and beyond this to language comparison and language contact more generally with the language pair English - German as our object languages. This goal implies a thorough interest in possible specific properties of translations, and beyond this in an empirical translation theory.
The methodology developed is not restricted to the traditional exclusively system-based comparison of earlier days, where real-text excerpts or constructed examples are used as mere illustrations of assumptions and claims, but instead implements an empirical research strategy involving structured data (the sub-corpora and their relationships to each other, annotated and aligned on various theoretically motivated levels of representation), the formation of hypotheses and their operationalizations, statistics on the data, critical examinations of their significance, and interpretation against the background of system-based comparisons and other independent sources of explanation for the phenomena observed. Further applications of the resource developed in computational linguistics are outlined and evaluated.

Related Products