logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Fictional Translators Rethinking Translation Through Literature 1st Edition Rosemary Arrojo

  • SKU: BELL-7003326
Fictional Translators Rethinking Translation Through Literature 1st Edition Rosemary Arrojo
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.3

68 reviews

Fictional Translators Rethinking Translation Through Literature 1st Edition Rosemary Arrojo instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 2.26 MB
Pages: 194
Author: Rosemary Arrojo
ISBN: 9781138827134, 1138827134
Language: English
Year: 2017
Edition: 1

Product desciption

Fictional Translators Rethinking Translation Through Literature 1st Edition Rosemary Arrojo by Rosemary Arrojo 9781138827134, 1138827134 instant download after payment.

Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main clichés associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator’s role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following:

  • Cortázar’s "Letter to a Young Lady in Paris"
  • Walsh’s "Footnote"
  • Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Poe’s "The Oval Portrait"
  • Borges’s "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass"
  • Kafka’s "The Burrow" and Kosztolányi’s Kornél Esti
  • Saramago’s The History of the Siege of Lisbon and Babel’s "Guy de Maupassant"
  • Scliar’s "Footnotes" and Calvino’s If on a Winter’s Night a Traveler
  • Cervantes’s Don Quixote

Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.

Related Products