logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

The Translation Style Of Old Greek Habakkuk Methodological Advancement In Interpretative Studies Of The Septuagint James A E Mulroney

  • SKU: BELL-50686152
The Translation Style Of Old Greek Habakkuk Methodological Advancement In Interpretative Studies Of The Septuagint James A E Mulroney
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.8

84 reviews

The Translation Style Of Old Greek Habakkuk Methodological Advancement In Interpretative Studies Of The Septuagint James A E Mulroney instant download after payment.

Publisher: Mohr Siebeck
File Extension: PDF
File size: 5.19 MB
Pages: 280
Author: James A. E. Mulroney
ISBN: 9783161543869, 3161543866
Language: English
Year: 2016

Product desciption

The Translation Style Of Old Greek Habakkuk Methodological Advancement In Interpretative Studies Of The Septuagint James A E Mulroney by James A. E. Mulroney 9783161543869, 3161543866 instant download after payment.

In this volume, James A. E. Mulroney explains the Greek style of the Old Greek (Septuagint) book of Habakkuk. Where previous studies have focused on an interlinear model, aligning the Hebrew with the Greek text, this study looks at the Greek text in its own right. Of first importance is the notion of transformation in linguistic/translation studies: all translation involves interpretation. Therefore, the Old Greek is an interpretation of its Hebrew base text. The author offers an extended analysis of present methodological issues in the field of Septuagint studies. The study shows that the translator was not following literalism as commonly understood, but a reading tradition that is exemplified in subtle theological details of the book. The translator's personal style is seen in his use of Greek rhetoric, with most textual features representing his habit of reading in both Hebrew and Greek.

Related Products