logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

The Translators Doubts Vladimir Nabokov And The Ambiguity Of Translation Julia Trubikhina National Endowment For The Humanities And The Andrew W Mellon Foundation Humanities Open Book Program

  • SKU: BELL-51829422
The Translators Doubts Vladimir Nabokov And The Ambiguity Of Translation Julia Trubikhina National Endowment For The Humanities And The Andrew W Mellon Foundation Humanities Open Book Program
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

0.0

0 reviews

The Translators Doubts Vladimir Nabokov And The Ambiguity Of Translation Julia Trubikhina National Endowment For The Humanities And The Andrew W Mellon Foundation Humanities Open Book Program instant download after payment.

Publisher: Academic Studies Press
File Extension: PDF
File size: 1.06 MB
Pages: 248
Author: Julia Trubikhina; National Endowment for the Humanities and The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program
ISBN: 9781618117038, 1618117033
Language: English
Year: 2017

Product desciption

The Translators Doubts Vladimir Nabokov And The Ambiguity Of Translation Julia Trubikhina National Endowment For The Humanities And The Andrew W Mellon Foundation Humanities Open Book Program by Julia Trubikhina; National Endowment For The Humanities And The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program 9781618117038, 1618117033 instant download after payment.

Using Vladimir Nabokov as its “case study,” this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the “metaliterary” to the more recent “metaphysical” approach. Addressing specific texts (both literary and cinematic), the book investigates Nabokov’s deeply ambivalent relationship to translation as a hermeneutic oscillation on his part between the relative stability of meaning, which expresses itself philosophically as a faith in the beyond, and deep metaphysical uncertainty. While Nabokov’s practice of translation changes profoundly over the course of his career, his adherence to the Romantic notion of a “true” but ultimately elusive metaphysical language remained paradoxically constant.

Related Products