logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Mount Fuji Modern Japanese Fiction And The Ethics Of Identity Dennis Washburn

  • SKU: BELL-1788630
Translating Mount Fuji Modern Japanese Fiction And The Ethics Of Identity Dennis Washburn
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.4

22 reviews

Translating Mount Fuji Modern Japanese Fiction And The Ethics Of Identity Dennis Washburn instant download after payment.

Publisher: Columbia University Press
File Extension: PDF
File size: 1.33 MB
Pages: 303
Author: Dennis Washburn
ISBN: 9780231138925, 023113892X
Language: English
Year: 2007

Product desciption

Translating Mount Fuji Modern Japanese Fiction And The Ethics Of Identity Dennis Washburn by Dennis Washburn 9780231138925, 023113892X instant download after payment.

Dennis Washburn traces the changing character of Japanese national identity in the works of 6 major authors: Ueda Akinari, Natsume Sōseki, Mori ?gai, Yokomitsu Riichi, ?oka Shohei, & Mishima Yukio. By focusing on certain interconnected themes, Washburn illuminates the contradictory desires of a nation trapped between emulating the West & preserving the traditions of Asia.

Washburn begins with Ueda's Ugetsu monogatari (Tales of Moonlight & Rain) & its preoccupation with the distant past, a sense of loss, & the connection between values & identity. He then considers the use of narrative realism & the metaphor of translation in Soseki's Sanshiro; the relationship between ideology & selfhood in Ogai's Seinen; Yokomitsu Riichi's attempt to synthesize the national & the cosmopolitan; Ooka Shohei's post-World War II representations of the ethical & spiritual crises confronting his age; & Mishima's innovative play with the aesthetics of the inauthentic & the artistry of kitsch.

Washburn's brilliant analysis teases out common themes concerning the illustration of moral & aesthetic values, the crucial role of autonomy & authenticity in defining notions of culture, the impact of cultural translation on ideas of nation & subjectivity, the ethics of identity, & the hybrid quality of modern Japanese society. He pinpoints the persistent anxiety that influenced these authors' writings, a struggle to translate rhetorical forms of Western literature while preserving elements of the pre-Meiji tradition. 

A unique combination of intellectual history & critical literary analysis, Translating Mt. Fuji recounts the evolution of a conflict that inspired remarkable literary experimentation & achievement.

Dennis Washburn is Professor of Asian & Middle Eastern Languages & Literatures & Comparative Literature at Dartmouth College. He is the translator of Temple of the Wild Geese... 

Related Products