logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translation And The Borders Of Contemporary Japanese Literature Victoria Young

  • SKU: BELL-56630812
Translation And The Borders Of Contemporary Japanese Literature Victoria Young
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.8

14 reviews

Translation And The Borders Of Contemporary Japanese Literature Victoria Young instant download after payment.

Publisher: Taylor & Francis (Unlimited)
File Extension: EPUB
File size: 2.18 MB
Author: Victoria Young;
ISBN: 9781040029725, 1040029728
Language: English
Year: 2024

Product desciption

Translation And The Borders Of Contemporary Japanese Literature Victoria Young by Victoria Young; 9781040029725, 1040029728 instant download after payment.

This book examines contemporary debates on such concepts as national literature, world literature, and the relationship each of these to translation, from the perspective of modern Japanese fiction. By reading between the gaps and revealing tensions and blind spots in the image that Japanese literature presents to the world, the author brings together a series of essays and works of fiction that are normally kept separate in distinct subgenres, such as Okinawan literature, zainichi literature written by ethnic Koreans, and other "trans-border" works. The act of translation is reimagined in figurative, expanded, and even disruptive ways with a focus on marginal spaces and trans-border movements. The result decentres the common image of Japanese literature while creating connections to wider questions of multilingualism, decolonisation, historical revisionism, and trauma that are so central to contemporary literary studies. This book will be of interest to all those who study modern Japan and Japanese literature, as well as those working in the wider field of translation studies, as it subjects the concept of world literature to searching analysis.

Related Products