logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translation And The Making Of Modern Russian Literature Brian James Baer

  • SKU: BELL-50221278
Translation And The Making Of Modern Russian Literature Brian James Baer
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

50 reviews

Translation And The Making Of Modern Russian Literature Brian James Baer instant download after payment.

Publisher: Bloomsbury Publishing USA
File Extension: PDF
File size: 2.26 MB
Pages: 225
Author: Brian James Baer
ISBN: 9781628927993, 9781628927986, 9781501312786, 1628927992, 1628927984, 1501312782
Language: English
Year: 2015

Product desciption

Translation And The Making Of Modern Russian Literature Brian James Baer by Brian James Baer 9781628927993, 9781628927986, 9781501312786, 1628927992, 1628927984, 1501312782 instant download after payment.

Brian James Baer explores the central role played by translation in the construction of modern Russian literature. Peter I’s policy of forced Westernization resulted in translation becoming a widely discussed and highly visible practice in Russia, a multi-lingual empire with a polyglot elite. Yet Russia’s accumulation of cultural capital through translation occurred at a time when the Romantic obsession with originality was marginalizing translation as mere imitation. The awareness on the part of Russian writers that their literature and, by extension, their cultural identity were “born in translation” produced a sustained and sophisticated critique of Romantic authorship and national identity that has long been obscured by the nationalist focus of traditional literary studies.
By offering a re-reading of seminal works of the Russian literary canon that thematize translation, alongside studies of the circulation and reception of specific translated texts, Translation and the Making of Modern Russian Literature models the long overdue integration of translation into literary and cultural studies.

Related Products