logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Asymmetry Rewriting Power Ovidi Carbonell I Corts Editor

  • SKU: BELL-46606426
Translating Asymmetry Rewriting Power Ovidi Carbonell I Corts Editor
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.3

18 reviews

Translating Asymmetry Rewriting Power Ovidi Carbonell I Corts Editor instant download after payment.

Publisher: John Benjamins Publishing Company
File Extension: PDF
File size: 4.93 MB
Pages: 405
Author: Ovidi Carbonell i Cortés (editor), Esther Monzó-Nebot (editor)
ISBN: 9789027209146, 9027209146
Language: English
Year: 2021

Product desciption

Translating Asymmetry Rewriting Power Ovidi Carbonell I Corts Editor by Ovidi Carbonell I Cortés (editor), Esther Monzó-nebot (editor) 9789027209146, 9027209146 instant download after payment.

The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.

Related Products