logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Cultures Perspectives On Translation And Anthropology First Edition Paula G Rubel

  • SKU: BELL-1614616
Translating Cultures Perspectives On Translation And Anthropology First Edition Paula G Rubel
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

5.0

18 reviews

Translating Cultures Perspectives On Translation And Anthropology First Edition Paula G Rubel instant download after payment.

Publisher: Berg Publishers
File Extension: PDF
File size: 2.34 MB
Pages: 298
Author: Paula G. Rubel, Abraham Rosman
ISBN: 9781859737408, 1859737404
Language: English
Year: 2003
Edition: First Edition

Product desciption

Translating Cultures Perspectives On Translation And Anthropology First Edition Paula G Rubel by Paula G. Rubel, Abraham Rosman 9781859737408, 1859737404 instant download after payment.

Many of us are not aware of translation in our everyday lives. However, the way we talk, write, read, and interpret are all part of a translation process, and the ability to translate experiences and thoughts is a major issue for those living outside their native cultures.

The task of the anthropologist is to take ideas from one culture and translate them first into another language, and then into the language of anthropology. The process raises crucial questions. Can we, for example, unravel the true meaning of the Christian doctrine of trinity when there have been so many translations? What impact do colonial and postcolonial power structures have on our understanding of other cultures? And how can we use art as a means of transgressing the limitations of linguistic translation?

This book is the first to fully engage with such questions. It is essential reading for anyone interested in anthropology, philosophy, linguistics, history, and cultural theory.

Related Products