logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translating Holocaust Lives Peter Davies Andrea Hammel Marion Winters

  • SKU: BELL-50227968
Translating Holocaust Lives Peter Davies Andrea Hammel Marion Winters
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.1

90 reviews

Translating Holocaust Lives Peter Davies Andrea Hammel Marion Winters instant download after payment.

Publisher: Bloomsbury Academic
File Extension: PDF
File size: 2.78 MB
Author: Peter Davies; Andrea Hammel; Marion Winters
ISBN: 9781474250283, 9781474250313, 1474250289, 1474250319
Language: English
Year: 2016

Product desciption

Translating Holocaust Lives Peter Davies Andrea Hammel Marion Winters by Peter Davies; Andrea Hammel; Marion Winters 9781474250283, 9781474250313, 1474250289, 1474250319 instant download after payment.

For readers in the English-speaking world, almost all Holocaust writing is translated writing. Translation is indispensable for our understanding of the Holocaust because there is a need to tell others what happened in a way that makes events and experiences accessible – if not, perhaps, comprehensible – to other communities.
Yet what this means is only beginning to be explored by Translation Studies scholars. This book aims to bring together the insights of Translation Studies and Holocaust Studies in order to show what a critical understanding of translation in practice and context can contribute to our knowledge of the legacy of the Holocaust.
The role translation plays is not just as a facilitator of a semi-transparent transfer of information. Holocaust writing involves questions about language, truth and ethics, and a theoretically informed understanding of translation adds to these questions by drawing attention to processes of mediation and reception in cultural and historical context. It is important to examine how writing by Holocaust victims, which is closely tied to a specific language and reflects on the relationship between language, experience and thought, can (or cannot) be translated.
This volume brings the disciplines of Holocaust and Translation Studies into an encounter with each other in order to explore the effects of translation on Holocaust writing. The individual pieces by Holocaust scholars explore general, theoretical questions and individual case studies, and are accompanied by commentaries by translation scholars.

Related Products