logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translation And Repetition Rewriting Unoriginal Literature M Carmen Frica Vidal Claramonte

  • SKU: BELL-56197982
Translation And Repetition Rewriting Unoriginal Literature M Carmen Frica Vidal Claramonte
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

0.0

0 reviews

Translation And Repetition Rewriting Unoriginal Literature M Carmen Frica Vidal Claramonte instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 8.12 MB
Author: Mª Carmen África Vidal Claramonte
ISBN: 9781000898422, 1000898423
Language: English
Year: 2023

Product desciption

Translation And Repetition Rewriting Unoriginal Literature M Carmen Frica Vidal Claramonte by Mª Carmen África Vidal Claramonte 9781000898422, 1000898423 instant download after payment.

Translation and Repetition: Rewriting (Un)original Literature offers a new
and original perspective in translation studies by considering creative repetition from
the perspective of the translator. This is done by analyzing so-called “unoriginal
literature” and thus expanding the definition of translation., In Western thought, repetition has long been regarded as something negative, as
a kind of cliché, stereotype, or automatism that is the opposite of creation. On the
other hand, in the eyes of many contemporary philosophers from Wittgenstein and
Derrida to Deleuze and Guattari, repetition is more about difference. It involves
rewriting stories initially told in other contexts so that they acquire a different
perspective. In this sense, repeating is often a political act. Repetition is a creative
impulse for the making of what is new. Repetition as iteration is understood in this
book as an action that recognizes the creative and critical potential of copying. The author analyzes how our time understands originality and authorship
differently from past eras, and how the new philosophical ways of approaching
repetition imply a new way of understanding the concept of originality and
authorship. Deconstruction of these notions also implies subverting the traditional
ways of approaching translation. This is vital reading for all courses on literary
translation, comparative literature, and literature in translation within translation
studies and literature.

Related Products