logo

EbookBell.com

Most ebook files are in PDF format, so you can easily read them using various software such as Foxit Reader or directly on the Google Chrome browser.
Some ebook files are released by publishers in other formats such as .awz, .mobi, .epub, .fb2, etc. You may need to install specific software to read these formats on mobile/PC, such as Calibre.

Please read the tutorial at this link:  https://ebookbell.com/faq 


We offer FREE conversion to the popular formats you request; however, this may take some time. Therefore, right after payment, please email us, and we will try to provide the service as quickly as possible.


For some exceptional file formats or broken links (if any), please refrain from opening any disputes. Instead, email us first, and we will try to assist within a maximum of 6 hours.

EbookBell Team

Translation As Actornetworking Actors Agencies And Networks In The Making Of Arthur Waleys English Translation Of The Chinese Journey To The West Wenyan Luo

  • SKU: BELL-21967188
Translation As Actornetworking Actors Agencies And Networks In The Making Of Arthur Waleys English Translation Of The Chinese Journey To The West Wenyan Luo
$ 31.00 $ 45.00 (-31%)

4.1

100 reviews

Translation As Actornetworking Actors Agencies And Networks In The Making Of Arthur Waleys English Translation Of The Chinese Journey To The West Wenyan Luo instant download after payment.

Publisher: Routledge
File Extension: PDF
File size: 3.12 MB
Pages: 260
Author: Wenyan Luo
ISBN: 9780367375027, 0367375028
Language: English
Year: 2020

Product desciption

Translation As Actornetworking Actors Agencies And Networks In The Making Of Arthur Waleys English Translation Of The Chinese Journey To The West Wenyan Luo by Wenyan Luo 9780367375027, 0367375028 instant download after payment.

This book employs actor-network theory (ANT) to explore the making of the English translation of a work of Chinese canonical fiction, Journey to the West, demonstrating how ANT, as applied to Translation Studies, can contribute to a richer understanding of the translation process.
The volume builds on previous research to apply ANT theory to translation studies by looking in-depth at a single work, highlighting the unique factors underpinning the making of Monkey, Arthur Waley's English translation of the Chinese classic Journey to the West, which make the work an ideal candidate for showing ANT theory in practice in translation. Luo uses an in-depth exploration of the work to examine the ways in which both human and nonhuman translation actors and agents interact in different ways in the publication of this translation, showcasing them as dynamic, changing, and active participants whose roles shifted over the course of the translation process, rather than as fixed entities as traditionally categorized in existing research. The book moves beyond a descriptive account of an ANT-based case study toward offering a systematic theoretical and methodological framework of ANT-based translation studies, using the conclusions drawn from its application to a single work to suggest a way forward for applying ANT in translation production on a wider scale.
This book will be of interest to scholars in translation studies, sociology, and comparative literature, particularly those interested in actor-network theory or network studies and their application to related disciplinary fields.

Related Products